說起西班牙的情歌,有一首堪稱是街頭巷尾男女老幼無人不知無人不曉的

那就是【Bésame Mucho--深深的吻我】

這首歌是墨西歌女作曲家 Consuelo Velázquez在1940年的作品

因為它實在太受歡迎,翻唱過的人已多不計數了

曲風帶點淡淡的哀傷

只用簡單的幾句歌詞就能讓人被那濃濃的離情給緊緊揪住

時至今日

仍有許多不同國籍的歌手重覆用不同風格重新演繹、詮釋這首經典老歌

 

其中我個人最喜歡的是義大利的盲人歌手Andrea Bocelli (安德烈波伽利) 的現場演唱版

如果你剛好在分手邊緣...千萬不要聽!我怕衛生紙不夠用~~

現在,,準備好你的耳朵!來首揪心的懷舊情歌吧

 


Bésame, bésame mucho (吻我,深深的吻我)

come si fuera esta la noche la última vez (就像今晚是最後的一夜)

Bésame, bésame mucho (吻我,深深的吻我)

que tengo miedo a perderte, perderte después (我害怕今夜之後我就會失去你)

 

Quiero tenerte muy cerca (我想要很近很近的擁有你)

mirarme en tus ojos, verte junto a mi (近到能在你眼中看見我自己那樣的近)

Piensa que tal vez mañana (想著或許明天)

yo ya estaré lejos, muy lejos de aquí (我就已經遠遠的, 遠遠的和你分離)

 

Bésame, bésame mucho (吻我,深深的吻我)

come si fuera esta la noche la última vez (就像今晚是最後的一夜)

Bésame, bésame mucho (吻我,深深的吻我)

que tengo miedo a perderte, perderte después (我害怕今夜之後我就會失去你)

 

文章標籤
創作者介紹
創作者 Rasely 的頭像
Rasely

不打卡●生活實錄

Rasely 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()